人: Baakari Wilder
原因:
* 因為他是那麼不可思議的有天份,我總是很喜歡聽他的踢踏聲、看他跳舞。
* 因為我在他的踢踏呈現上,看見並感覺到 自由,這讓我啓發很大。
* 因為他在工作上的態度是如此的完整,還有他藝術的表現形式讓我以身為一個踢踏舞者為傲。
* 因為如果你跟他交流過,你會知道他是個擅於溝通並且對任何別人給他的事情如此開放的一個人。
* 因為他激勵我想要變得更好。
* 因為他踢踏的動機是完全出自於真誠的興趣 【註】
* 因為 Sarah 和我找他一起工作的每件事,都讓我們能想到很多新的點子。
* 因為我覺得他在這個藝術方面的未來,是如此的確定,我很期待看到他成為一個藝術家,我等著看他的表現。
【註】這一句我問了 Ayodele, 她解釋:I mean that the work that he does and the work he puts in to his training is done from a pure interest in representing TAP in the best way. He always honors it.
* 因為他是那麼不可思議的有天份,我總是很喜歡聽他的踢踏聲、看他跳舞。
* 因為我在他的踢踏呈現上,看見並感覺到 自由,這讓我啓發很大。
* 因為他在工作上的態度是如此的完整,還有他藝術的表現形式讓我以身為一個踢踏舞者為傲。
* 因為如果你跟他交流過,你會知道他是個擅於溝通並且對任何別人給他的事情如此開放的一個人。
* 因為他激勵我想要變得更好。
* 因為他踢踏的動機是完全出自於真誠的興趣 【註】
* 因為 Sarah 和我找他一起工作的每件事,都讓我們能想到很多新的點子。
* 因為我覺得他在這個藝術方面的未來,是如此的確定,我很期待看到他成為一個藝術家,我等著看他的表現。
【註】這一句我問了 Ayodele, 她解釋:I mean that the work that he does and the work he puts in to his training is done from a pure interest in representing TAP in the best way. He always honors it.
沒有留言:
張貼留言