寒冬返國後,
在華山一角的踢踏節教室中,有兩個人如此的對話
小眼睛(以下簡稱小)
冬冬(以下簡稱冬)
冬冬(以下簡稱冬)
冬:舞工廠翻譯了TAP那本書耶,我想買
小:快,你也去翻譯一本
冬:那要翻譯什麼啊
小:Tap dictionary不錯
冬:才不要,那些舞步翻譯起來就沒有fu了
小:那你拍成影片好了,影片配上文字的對照版
冬:這倒是不錯的好主意
小:快,你也去翻譯一本
冬:那要翻譯什麼啊
小:Tap dictionary不錯
冬:才不要,那些舞步翻譯起來就沒有fu了
小:那你拍成影片好了,影片配上文字的對照版
冬:這倒是不錯的好主意
於是,由這樣的一個構想,延伸出這樣的一個分享的部落格
Circle of Tap
處在這踢踏的圓圓圈~
我們渴望多了解一些些,
踢踏的歷史、名人、有趣的故事、
經典舞步的由來、踢踏在各地的發展、
以及你我曾踢出的過去,
還有我們現在正踢出的未來,
都讓我們一起分享。
從你一腳踏進踢踏生活圈的那一刻起,
相信你再怎樣都捨不得離去的,
就像當你穿上踢踏舞鞋的那一刻,
你的脚再怎樣也都捨不得停下來了。
~Circle of Tap~ want no body but you~啪啪 啪啪
筆者:
TKT 狂響-
小眼睛是也
TKT 狂響-
小眼睛是也
P.S. 也順便來宣傳Facebook上的踢踏揪練板 T.T.S. (Taiwan Tap Student)踢踏踢到死,大家都來玩吧~
http://www.facebook.com/group.php?v=wall&gid=100321158873
http://www.facebook.com/group.php?v=wall&gid=100321158873
沒有留言:
張貼留言